前言
隨著全球對化學品管理的要求日益提高,各國法規逐步強化 SDS 的內容正確性與資訊透明度。這背後不僅反映安全意識的提升,也與 ESG、供應鏈資訊揭露及跨國合規責任密切相關。若 SDS 未能符合法規或未能清楚說明危害,企業不只可能在台灣查核面臨風險,在進出口流程中也容易遭遇補件、延誤通關、延後出貨,甚至被國外客戶視為不具備化學品合規能力(參考文章:SDS是什麼?撰寫安全資料表(MSDS)必知的5大重點 )。
SDS(安全資料表)幾乎是所有化學品管理工作的基礎。無論是主管機關查核、承攬商入廠、危害告知、教育訓練,或是內部風險評估,都仰賴 SDS 提供正確且完整的危害資訊。然而,中小企業因內部人力有限、供應商來源多元,加上跨國 SDS 格式不一致,常導致 SDS 檔案「看似完整,實際卻不合規」,也因此在日常管理或國際貿易中頻頻遇到阻礙。
以下整理出台灣企業最常見的 10 個 SDS 編寫錯誤,並提供相對應的實務建議,協助企業提前辨識與改善 SDS 的問題。
SDS 編寫常見錯誤及實務建議
在化學品管理的實務現場,不合規或品質不佳的 SDS,常常不是因為企業不重視,而是來自資訊來源混亂、上游資料未同步、跨國法規要求不一致,以及內部缺乏專責人員所造成。以下依據台灣市場最常見的查核缺失、企業在進出口申報最常遇到的問題,以及我們在輔導中小企業的經驗,整理出 十大 SDS 編寫常見錯誤,並提供對應的改善方向。
一、危害資訊未依當地重新判定,導致 SDS 的危害資訊不正確
常見錯誤
很多公司在跨國供應鏈中,習慣直接沿用原產地提供的 SDS,不論是「從歐盟到亞洲」、「從日本到東南亞」,甚至「從台灣賣到其他國家」,都假設只要是 GHS 就可以通用。但實際上,各國對 GHS 的採用版本、危害判定、補充敘述、暴露標準與強制比對清單等細節都有差異,結果就是在目的國查核、報關或客戶審查時,被認定為「不符合當地法規」,常見問題包括:
- 危害分類未依照當地 GHS 及化學品相關規範重新檢查
- H/P 語句、警語與危害圖示不符合當地版本
- 管制值(PEL、TWA、STEL)仍沿用原產地資料
- 未依目的國比對強制清單(如韓國 MOEL危害分類、歐盟 CLP 補充語句 EUH)
- 特定危害敘述與補充欄位缺漏(例如部分國家要求固定敘述句)
這類問題屬於 「危害資訊本身錯誤」,會直接影響 SDS 的技術正確性與合規性,也影響現場人員的安全判斷,需要特別留意。
實務建議
不論化學品是從哪一國出口到哪一國,SDS 的危害分類都必須依目的國採用的 GHS 版本重新判定。建議企業:(參考文章:哪裡可查詢SDS編寫所需資料)。
1. 確認目的國採用的 GHS 版本及分類判定方式
除了基本的危害分類原則(分類依據、危害等級、H/P 語句套用等),也必須確認目的國是否另有法規要求,例如當地的暴露容許量(PEL、TWA、STEL)、特定物質管理清單、濃度揭露門檻、固定敘述內容或補充危害資訊。不同國家的採用版本與規範差異可能非常大,有些國家甚至有「官方指定分類」會優先於原廠資料。如果未一併比對這些要求,即使 SDS 表面看起來正確,也會因資訊不足或未符合法規而被目的國退件。
2. 依相同的成分與物化特性,重新套用目的國的分類標準,而非直接沿用原廠分類
化學品的成分、閃點、腐蝕性等物化特性不會因出口市場不同而改變,但各國採用的 GHS 版本與分類原則並不一致,分類結果自然也會不同。因此,企業應以相同的物質資料為基礎,依目的國的危害分類規範重新判定危害級別、語句與圖示,而不是直接複製原廠 SDS,以避免出現分類方式或判定標準不符當地要求的情況。
3. 重新產生 H/P 語句、警語與危害圖示,使內容符合當地法規
不同國家在語句版本、危害圖示、補充敘述以及特定物質的法規要求上都有所差異,例如歐盟有補充危害語句(EUH),韓國則會依主管機關公告的「官方分類」優先採用。企業在輸出 SDS 時,需依目的國規範重新產生語句、警語與圖示,確保危害資訊完整且與當地法規一致。
二、SDS 語言與格式未符合目的國要求,導致文件在當地不可使用
常見錯誤
即使危害分類正確,許多企業在提供 SDS 時仍因「形式不符目的國要求」而被退件或延誤進出口。這類問題與 SDS 的危害分類無關,而是源自行政與法規格式的差異,最常見包括:
- 語言不符合要求,如中國需簡體中文、韓國需韓文、越南需越文、加拿大需英文和法文,僅提供英文版本會直接被拒。
- SDS 章節格式不符當地規定,例如中國需依 GB 30000 與 GB/T 17519 編寫,歐盟需符合 CLP,韓國需符合 K-OSHA 要求的排列格式。
- 未補上當地要求特定必填欄位,如歐盟 UFI、REACH 註冊資訊、中國及墨西哥要求須填寫專屬 24 小時緊急連繫電話或聯絡資訊等。
實務建議
1. 確認目的國的語言規範與實務需求
在跨國供應鏈中,SDS 必須使用目的國要求的語言,而不只是原廠提供的英文版。
若出口至中國、韓國、越南、日本等國家,SDS 必須以當地官方語言呈現;而在承攬商管理、跨國工廠或外商審查情境中,企業常被要求同時提供「當地語言+英文」兩個版本,以利現場使用、內部稽核與外籍人員溝通。
此外,若單純委託一般翻譯公司進行直譯,可能因未使用當地既定技術用語而仍被退件,例如 Signal Word 在台灣稱為「警示語」在中國稱為「信号词」,Pictogram 在台灣稱為「圖示符號」在中國稱為「象形图」,翻譯不到位便會被視為不符當地法規。
2.確認當地 SDS 的章節格式規範
不同國家對 SDS 有固定的章節格式、順序與敘述方式,因此企業不能沿用原廠 SDS,而必須依目的國法規重新編排整份文件。若 SDS 的章節結構與呈現方式未依目的國調整,即使危害資訊正確,也會因「格式不符」而在報關或客戶審查時遭到拒收。
3. 補齊當地要求的特定欄位與法規資訊
許多國家在 SDS 的部分章節另設強制欄位,例如歐盟需要提供 UFI 與 REACH 註冊相關資訊,中國要求提供境內可撥通的 24 小時緊急聯絡電話,而韓國與日本則對部分物質要求加入固定敘述或補充危害資訊。若企業未依目的國要求補齊這些欄位,SDS 可能在形式上看似完整,但實際上無法被視為合規文件,也會直接影響進出口審查與供應鏈評估。
4. 建立可維護的多版本 SDS 資料庫,降低錯誤與重工風險
當同一化學品需在不同國家使用時,最有效率的做法是建立一份「主資料庫」,將成分與危害資訊作為核心資料,再依各市場法規輸出該國專屬版本。這能確保各國版本的內容一致,同時降低每次出口都重新改稿所造成的錯誤風險,也能讓企業在面對查核、報關或承攬商文件審查時更迅速地提供正確版本,提升合規效率,若企業經常面對多國版本或大量化學品,也可搭配匡騰的 SDS 編寫系統快速產出各國合規版本,並有效管理版本(參考文章:SDS安全資料表編寫軟體如何協助快速完成化學品SDS)。
三、SDS 未定期更新,導致版本老舊或資訊失效
常見錯誤
許多企業一旦取得 SDS 就長期沿用,無論是從供應商取得的英文 SDS、客戶提供的原廠 SDS,或是數年前製作的舊版本,往往多年不更新。但化學品 SDS 是「會過期的文件」,部分國家甚至明文規定必須定期檢視或更新,例如台灣要求每三年檢視 SDS 是否仍符合現行法規,日本與中國也設有定期審查或需因法規調整而同步更新的要求(參考文章:SDS安全資料表台灣每三年需更新一次)。若企業未依規定確認內容是否仍正確,就很容易出現版本落差與資訊失效的情況。
- 原料成分或供應商配方已變更,但 SDS 未同步調整
- 法規更新(如 GHS 修訂、暴露標準更新、限制物質名單變化)後仍使用舊版內容
- 不同大樓、廠區、承攬商仍持有不同年份 SDS,現場版本不一致
- 進出口端使用的 SDS 舊到連目的國格式都已變更
- 現場稽核、承攬商入場文件仍使用 5~10 年前版本
實務建議
1. 建立即時的 SDS 更新流程,避免忽略成分或法規變動
只要原料更換供應商、配方異動,或原廠釋出新版 SDS,都必須即時重新分類並更新廠內 SDS,同時保留舊版文件以供查核追溯。避免僅將文件歸檔或依賴現場自行判斷是否需更換,導致新版資訊被遺漏。
2. 依當地法規確認 SDS 是否仍為有效版本
各國 GHS 採用版本、暴露標準(PEL、STEL)、限制物質名單與化學品管理法規都會持續更新,例如 EU REACH、K-REACH、中國《新化學物質登記》、台灣的優先管理化學品等;而 GHS 本身亦會持續修訂,且各國採用進度不同步。只要上述變動與化學品相關,SDS 就必須同步更新,否則容易在查核或供應鏈審查時被認定為資訊已失效。
3. 確保全廠、各廠區與承攬商使用同一最新版 SDS
實務上常見 A 廠使用 2020 年版、B 廠使用 2018 年版,而承攬商手上的版本更舊,導致稽核或入廠審查時因版本不一致而被要求重送文件。建議建立中央化的 SDS 發布與版本控管機制,確保所有使用者(含承攬商)皆能取得且使用相同的最新版。
4. 導入 SDS 編寫與化學品管理系統,提高版本維護效率
若企業需管理多國版本或大量化學品,可透過匡騰 SDS 編寫系統維護主資料並輸出各國規範的版本;並搭配化學品管理系統統一管理廠內使用的 SDS、自動到期提醒與供應商更新,降低人工比對與追蹤負擔,也能在查核或客戶審查時快速提供最新合規文件。(立即了解匡騰化學品管理系統)。
四、第三章節成分資訊不完整或 CAS 填寫錯誤
常見錯誤
成分與 CAS 相關資訊是 SDS 的核心,但台灣許多企業在編寫或引用原廠 SDS 時,常見以下問題:
- 成分名稱與 CAS 號碼不一致,甚至互相對不上
- 混合物成分僅寫「專有配方」或「無資料」,未提供必要的危害相關成分
- 濃度範圍模糊、跨度過大,無法判定實際危害分類
- 沒有比對目的國的官方分類清單(如韓國公示清單、中國強制分類、歐盟 ATP 列管物質)
- 使用錯誤 CAS 或非正式 CAS,導致查核與報關時被退件
- 危害成分未列出,造成 SDS 的危害分類不足或錯誤
這些問題看似細節,但實務上會造成嚴重後果:危害分類無法正確進行、目的國分類不符、出口審查被延遲、承攬商審查無法通過,甚至會被主管機關認定為「資料不實」。
實務建議
1. 逐一核對成分名稱與 CAS 是否一致
成分名稱與 CAS 號碼應逐項比對,不使用簡化 CAS、非正式 CAS 或不明來源編號,必要時可透過正式資料庫(例如 ECHA CHEM 等)確認物質身分,避免因抄寫錯誤造成後續報關與查核問題。
2. 合理設定濃度或濃度區間,與危害分類門檻相符
濃度或濃度範圍不宜過度寬泛,應依成分危害特性與各國分類門檻設定合理區間,讓 SDS 能據以進行正確分類,而不是只寫「1–99%」這種無法實際判斷危害等級的數值。
3. 善用官方資料庫比對危害分類與法規要求
在進行危害判定時,除了參考原廠資料外,也應比對目的國的官方分類資訊。例如,台灣可使用勞動部的 GHS 危害分類查詢系統確認部分物質的官方分類;若涉及出口至歐盟,則可透過 ECHA Chemicals Database 查詢 CLP 下的分類與限制要求。利用這類官方資料庫,有助於避免遺漏重要危害成分或採用與當地規範不一致的分類。
4. 以 SDS 編寫系統維護主成分資料,搭配化學品管理系統控管廠內版本
成分與 CAS 是最容易在人工輸入時出錯的區塊,建議透過 SDS 編寫系統維護統一的主成分資料,不同產品或配方共用同一套基礎資料,再搭配化學品管理系統管理廠內 SDS 版本、更新與使用情況,降低重複抄寫與版本混亂的風險。
五、SDS 缺乏明確操作、防護與緊急應變指引,導致現場無法落實安全
常見錯誤
許多台灣工廠沿用原廠或進口商提供的 SDS,但內容大多是以出口國為主,並未依台灣作業流程或在地法規補充細節。
特別是在 SDS 第 6 章(洩漏處理)、第 7 章(操作與儲存)與第 8 章(暴露控制/個人防護),往往僅提供泛用型描述,而無法真正指導現場如何操作或在事故時如何應變。常見問題包括:
- PPE 建議過於籠統,僅以「穿戴適當個人防護具」帶過,未說明應使用的手套材質、護目鏡等級或呼吸防護具型號,導致現場難以落實真正的防護措施。
- 操作建議缺乏細節,例如僅提到「保持良好通風」,卻未說明是否需配置局部排氣、密閉操作設備,或是否需要採取防靜電措施。
- 儲存資訊不完整,僅提醒「遠離火源」,但未補充儲存溫度、通風要求或相容化學品分類,使現場難以判斷如何安全儲放物料。
- 許多原廠 SDS 只列出美國或歐盟常用的 TLV、OEL,但未提供化學品實際使用地的暴露標準,例如台灣的 PEL/STEL。當 SDS 缺少當地採用的暴露標準時,現場就無法依法規判斷暴露風險是否過量,也容易在主管機關查核或職安稽核時被認定資訊不足。
- 緊急應變內容過度簡化,洩漏處理、急救方式或消防建議缺乏細節,甚至與化學品實際危害不一致,過去台灣也曾發生因 SDS 應變資訊不正確,使現場人員採取錯誤方法,導致事故擴大。
當 SDS 無法清楚說明如何操作、如何防護以及如何正確應變,現場風險便無法透過文件管理來降低。這類問題也最容易在承攬商入場、職安評鑑或主管機關查核時被認定為危害告知不足。
實務建議
1. 補齊實際需要的 PPE 與防護資訊
原廠 SDS 常寫得很概略,因此建議企業依化學品的危害類型與實際操作流程,補上明確的個人防護要求,例如耐化手套材質、護目鏡等級、呼吸防護具型式等,避免現場因指引不足而誤判合適的 PPE。
2.補充作業過程中真正需要的操作條件
僅寫「保持良好通風」或「避免火源」無法支援現場作業。建議依化學品特性補充是否需局部排氣、是否需密閉系統、是否需防靜電、是否有相容性限制,讓 SDS 能反映實際風險,而不是只有概略性描述。
3.提供當地適用的暴露標準,才能讓現場正確判斷風險
SDS 的使用對象是實際操作與接觸化學品的現場人員,因此暴露標準必須依照化學品使用所在地的法規編寫,而不是沿用原廠版本。以台灣為例,現場勞工的暴露風險判定是依 PEL/STEL 進行,如果 SDS 僅提供美國或歐盟的 TLV、OEL,現場就無法依台灣法規判斷暴露是否過量,也會在主管機關查核時被認定為資訊缺漏。企業在編寫 SDS 時,應依目的國更新暴露標準,確保 SDS 真正能支援現場防護與稽核需求。
4.補強洩漏、急救與消防資訊,使其能真正用於應變
建議定期檢視 SDS 的緊急應變內容,確認洩漏處理、急救方式與消防建議是否與化學品實際危害一致;例如是否能用水滅火、是否需疏散、洩漏時需不需要加強個人防護等。台灣曾發生因 SDS 應變資訊不足,使人員採取錯誤方式而使事故擴大,因此 SDS 的應變資訊應足以支援現場的即時判斷。
以上內容整理出 SDS 編寫與管理中最常出現的前 5 項問題,這些都是會直接影響合規、作業安全與文件可信度的關鍵。其餘 5 項將在下一篇詳細說明,協助企業從完整視角檢視文件品質、作業落實與供應鏈的一致性。
【匡騰免費 SDS 軟體線上展示會】
許多企業長期面臨 SDS 撰寫和管理的挑戰,往往因為人工編製耗時耗力、錯誤風險高,導致效率低落,又因不熟悉各國法規和語言要求、沒有正確的法規資料庫作為編寫依據,資料不正確而影響產品進出口時程,導致延誤卡關;此外,編寫完成的 SDS 還需紀錄各國規範的更新時程,避免忘記更新而導致觸法。
為協助解決 SDS 製作問題、提升效率,匡騰特別舉辦 SDS 編寫軟體線上展示會【如何運用系統輕鬆有效編寫管理 SDS】,為大家介紹如何透過簡單易懂的系統,協助企業精準又快速的完成符合 GHS 準則且合乎國家法規的安全資料表,並透過系統做好管理工作,自動提醒 SDS 到期更新、降低觸法風險。(立即了解活動)

企業在製作 SDS 過程常遇到各種法規、危害物質分類等問題,若不清楚如何編寫一份合規的 SDS 安全資料表、需要提供時沒人可製作、或不了解其他國家的法規版本怎麼辦?
別擔心!匡騰提供 SDS 委託編寫服務,只要您提供產品相關資訊,我們會快速聯繫您、了解需求,立刻為您製作成多國法規及語言版本的 SDS,幫您省時省力把關正確性,此外,您也可透過諮詢服務,獲得 SDS 文件製作的建議(立即了解 SDS 委託製作服務)。
此外,如您發現人工編寫 SDS 過於耗時耗工,且不瞭解各國規範擔心容易出錯,可透過匡騰 SDS 製作軟體協助精準、效率、快速完成安全資料表的製作,大幅提升效能減少人工編寫的錯誤風險,且合乎國內化學品管理法規及語言需求(立即了解,快速解決 SDS 製作編寫的問題)